《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 2VN].t:
第三段: \W*L9azr
压迫的国家、空洞的法律, r9ulTv
}X
苛捐杂税榨穷苦; t%}<S~"
富人无务独逍遥。 Dj\nsc@e3
穷人的权利只是空话,
G[k3`
受够了护佑下的沉沦。 wK(]E%\
平等需要新的法律, yNI0
Do
2
没有无义务的权利,
V9) /
平等!也没有无权利的义务! ,6>3aD1w~q
这是最后的斗争,团结起来到明天, gcA:Q4
英特纳雄耐尔就一定要实现! =z'(FP5!0
这是最后的斗争,团结起来到明天, `]KX`xGK
英特纳雄耐尔就一定要实现! c""&He4zp
第四段: -pC'C%Q
矿井和铁路的帝王, mh3S?Uc
在神坛上奇丑无比。
|3]/CrR_
他们除了劳动, \bARp z?a
还抢夺过什么呢? ~Zr}QO}G
在他们的保险箱里, jrQ0-D%M d
劳动的创造一无所有! O*~,L6# }
从剥削者的手里, aC,adNub
他们只是讨回血债。 &ksuk9M
这是最后的斗争,团结起来到明天, p":u]Xgb
英特纳雄耐尔就一定要实现! D;R~!3f./b
这是最后的斗争,团结起来到明天, ;E.]:Ia~
英特纳雄耐尔就一定要实现! /QQRy_Z1)
第五段: "6jt$-?
国王用烟雾来迷惑我们, /PwiZA3sA
我们要联合向暴君开战。 QY;(Ny/(y
让战士们在军队里罢工, %/A>'p,~
停止镇压,离开暴力机器。 t{>K).'
如果他们坚持护卫敌人, KfiSQ!{
让我们英勇牺牲; cfIC(d
他们将会知道我们的子弹, ?#z$(upQ
会射向我们自己的将军。 =dGp&9K,fw
这是最后的斗争,团结起来到明天, Py; 5z
英特纳雄耐尔就一定要实现! pCE
GZV,d@
这是最后的斗争,团结起来到明天, `58% &3lp
英特纳雄耐尔就一定要实现! <st<oR'