《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 ]aZ3_<b
第三段: gebDNl\Y2
压迫的国家、空洞的法律, I1)t1%6"vJ
苛捐杂税榨穷苦; N51
e.;
富人无务独逍遥。 N<N uBtkA
穷人的权利只是空话, PAy/"R9DT-
受够了护佑下的沉沦。 NI^jQS
M]
平等需要新的法律, Dk^T_7{
没有无义务的权利, my}l?S[2d@
平等!也没有无权利的义务! }8LTYn
这是最后的斗争,团结起来到明天, t_"]n*zk1
英特纳雄耐尔就一定要实现! Z.%0yS_T
这是最后的斗争,团结起来到明天, 4(D1/8
英特纳雄耐尔就一定要实现! P+Q}bTb8
第四段: "*T4%3dA
矿井和铁路的帝王, lzbAx
在神坛上奇丑无比。 C}=9m
A
他们除了劳动, bSkr:|A7
还抢夺过什么呢? +HSKFp
在他们的保险箱里, ])9|j
劳动的创造一无所有! (:|rCZC
从剥削者的手里, VprrklZ
他们只是讨回血债。 VkD}gJY
这是最后的斗争,团结起来到明天, ]r(&hqdR
英特纳雄耐尔就一定要实现! Q`zW[Y&]
这是最后的斗争,团结起来到明天, WbwS!F<au
英特纳雄耐尔就一定要实现! =K;M\_k%y
第五段: K})w
国王用烟雾来迷惑我们, (7 O?NS
我们要联合向暴君开战。 B.#.gB#C
让战士们在军队里罢工, 8-s7s!j
停止镇压,离开暴力机器。 eJy}W /
如果他们坚持护卫敌人, dcH@$D@~S
让我们英勇牺牲; >4G~01
他们将会知道我们的子弹, ^Z>Nbzr{
会射向我们自己的将军。 Q3'L\_1L
这是最后的斗争,团结起来到明天, {3qlx1w
英特纳雄耐尔就一定要实现! T1U8ZEK<iu
这是最后的斗争,团结起来到明天, -}CMNh
英特纳雄耐尔就一定要实现! |44 E:pA