《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 Q<ia
第三段: KrHKM 3<
压迫的国家、空洞的法律, U@{>+G[
苛捐杂税榨穷苦; +Ar4X-A{y
富人无务独逍遥。 8lS
RK%
穷人的权利只是空话, K[
S>EITr
受够了护佑下的沉沦。 wzJdS}Yy!y
平等需要新的法律, *K@O3n
没有无义务的权利, n2Mpo\2
平等!也没有无权利的义务! Y6v#0pT
这是最后的斗争,团结起来到明天, pG"hZB3)
英特纳雄耐尔就一定要实现!
\Sv|yQUT
这是最后的斗争,团结起来到明天, IiE^HgM
英特纳雄耐尔就一定要实现! %y*'bS
第四段: DUH_LnHw)
矿井和铁路的帝王, t)g%9 k^
在神坛上奇丑无比。 Q9B!0G.-bs
他们除了劳动, inZ0iU9dy
还抢夺过什么呢? V0&7MY *
在他们的保险箱里, moh,a B#
劳动的创造一无所有! V@TA~'$|
从剥削者的手里, Kv<mDA!
他们只是讨回血债。 dK,=9DQy5
这是最后的斗争,团结起来到明天, Y6d~hLC
英特纳雄耐尔就一定要实现! C>mFylN
这是最后的斗争,团结起来到明天, v\qyDZ VV
英特纳雄耐尔就一定要实现! EAKW^'D
第五段: 9
`q(_\ x
国王用烟雾来迷惑我们, C3~~h|:
我们要联合向暴君开战。 RrYNtc
让战士们在军队里罢工, Sm?|,C3V
停止镇压,离开暴力机器。 <F"G~.^ *s
如果他们坚持护卫敌人, 7
,V_5M;t
让我们英勇牺牲; D ]
n|d+
他们将会知道我们的子弹, jp@X,HES
会射向我们自己的将军。 U>m{B|H
这是最后的斗争,团结起来到明天, rc~)%M<[2
英特纳雄耐尔就一定要实现! ]=I2:Rb
这是最后的斗争,团结起来到明天, ;OD-?bC
英特纳雄耐尔就一定要实现! ,dw\y/dn