现在最时兴中英混用,下面就是一个笑话,名字是"够淫荡吧" "%Ak[04'
%JZIg!
昨天遇上一件事情。 :H{8j}"
~+Y;jAdU
上午我到一家外资公司办事完毕,乘电梯下楼。在某一层电梯停住了,门打开,看见一个衣着性感的女郎,一手挽着名牌手袋,一手扶着电梯门,身体斜靠着,用挑逗的语气问我:够淫荡吧? U?>cm`DBP
.O(UK4Mb
我控制住汹涌的思潮冷静分析,人家外企就是不同,人家外企的女职员就是开放,怪不得有人说,我们比他们落后起码三十年,这句话是有道理的。 qeYr= %)c
<LE>WfmC
我平静地说:淫荡是淫荡了点,但我喜欢。
xMU)
=9M-N?cV
我知道我说这句话的样子也一定很酷,作为一个有骨气的受传统文化熏陶中华儿女,要在新时代新潮流面前努力转变思想,不能甘于落后。 ~i4@sz&
KqQrxi?f-
突然间那女郎用手袋猛地向我砸来,一边还说:你这流氓!...... \l~h#1|%;s
^B/{
直到晚上我才醒悟,原来她说的是:Going Down吧? CT : ac64
w_ m
这件小事促使我下定决心、排除万难、在本世纪头20年力争适应中英文混用的新潮流…