那天,一个美眉发了个帖子,问“BT”的究竟是什么意思。一时间,麻辣热贴如泛滥之水,波涛汹涌……
一楼:俺是学地理的,俺觉得“BT”指得是“包头”,内蒙古的一个全国文明的钢铁城市。
二楼:楼上的胡扯,“BT”的意思是“奔腾”,这是我们全国IT人士的一致意见。
三楼:I简直服YOU,如此小儿科的问题也要问!连偶三岁的儿子都知道“BT”是“白兔”,小白兔的白,小白兔的兔。
四楼:希望各位不要混淆视听,误人子弟。“BT”分明就是一句礼貌用语,就是“拜托”的意思。
五楼:“BT”真正意思是“背驼”。深入的解释是在电脑前坐久了,背就自然而然的弯得跟“驼峰”似的,离“背驼”也就不远了。
六楼:你们都睁着眼睛说瞎话,“BT”实际上就是“白天”的拼音缩写。
七楼:各位老大既是抖笑料的高手,有时吹牛皮的巨匠,让在下笑得了鼻涕都流出来了,因为俺亲而听比尔概茨他老人家说“BT”是“鼻涕”的意思。
八楼:“白条”,地球人都知道“BT”就是“白条”,看来楼主美眉的社会阅历太浅,还应该在坛子里狠狠地泡一下了。
九楼:“白……白你个头啊!”“BT”明明是“八条”,昨晚上我和一帮哥们们打麻将,光胡“八条”就胡了八次。
十楼:全是胡言乱语。据我所知,现在正流行什么“BT下崽”。因此,我敢肯定,“BT”百分之九十九就是指“拜堂”的意思。连傻瓜蛋都知道,要先“拜堂”才能下崽,否则就违法了。
十一楼:楼下的全都是在骗人,“BT”是“扁他”的意思。
十二楼:你们都在胡说八道什么啊,简直是“变态”!