----尊敬的丁广全部长:您好!
很抱歉打扰您的工作,我想就一个非常严重的问题根您做一下磋商。
前不久,我的在中国读书的小女回来之后很遗憾的告诉我,贵国有一种骂人的词组叫做“狗日”,意思是说我们日本人象狗一样。这严重伤害了我们日本人的民族感情。希望贵部能在贵国做一呼吁,不要再使用这个词语侮辱我们大和民族了。
随信附上我日本部分学生写的请愿血书,望予以高度重视。
谢谢!
日文化部部长桥本牛太郎
2003.6.21
尊敬的桥本部长:您好!
非常高兴在中日关系出现某种不愉快的时候收到您的来信,我一连看了5遍,并对您在中文上的深厚造诣表示钦佩。我本人连日本的拼音都没有学过,真是不比不知道,一比才知道差异啊!不过我想您对中国乡土文学尤其是民间俚语掌握不够熟练。狗日虽然的确是骂人的语言,但决非如您所说,是针对贵民族的侮辱。事实上,????狗并非是象狗一样的,而是用的原意,就是狗。而日,是。。。过性生活的通俗的说法。请不要误会。我们很多中国偏远山区的农民根本不知道日本这个国家,但他们说狗日仍然十分熟练。这完全是中国老百姓在日常生活中的总结,不是政府动员的结果。对其中的误会,我们深表遗憾。
随信附上新华字典第245页,请参照其中解释。
中国文化部部长丁广全
2003.6.26